الكتاب المقدس NIV (النسخة الدولية الجديدة) لنظام التشغيل Windows 10

النسخة الدولية الجديدة (NIV) هي ترجمة إنجليزية للكتاب المقدس المسيحي وأصبحت واحدة من أكثر الترجمات الحديثة الأكثر شعبية وأفضل بيعها.
التحميل الان

الكتاب المقدس NIV (النسخة الدولية الجديدة) لنظام التشغيل Windows 10 الترتيب والملخص

الإعلانات

  • Rating:
  • السعر:
  • Free
  • اسم الناشر:
  • By summtech
  • أنظمة التشغيل:
  • Windows, Windows 10
  • متطلبات إضافية:
  • Available for Windows 10, Windows 10 Mobile (x86, x64, ARM)
  • إجمالي التنزيلات:
  • 243

الكتاب المقدس NIV (النسخة الدولية الجديدة) لنظام التشغيل Windows 10 العلامات


الكتاب المقدس NIV (النسخة الدولية الجديدة) لنظام التشغيل Windows 10 وصف

النسخة الدولية الجديدة (NIV) هي ترجمة إنجليزية للكتاب المقدس المسيحي وأصبحت واحدة من أكثر الترجمات الحديثة الأكثر شعبية وأفضل مبيعا. بدأ NIV في عام 1956 بتشكيل لجنة صغيرة لدراسة قيمة إنتاج الترجمة باللغة الشائعة للشعب الأمريكي. بدأ المشروع رسميا بعد اجتماع في عام 1965 في كلية ترينتي المسيحية في بالوس هايتس، إلينوي، الكنيسة الإصلاحية المسيحية، الرابطة الوطنية الإنجيلية، ومجموعة من العلماء الدوليين. تتكون "لجنة الترجمة الإنجابية" الأولي من E. Leslie Carlson، Edmund Clowney، Ralph Earle، Jr. Burton L. Goddard، R. Laird Harris، Earl S. Kalland، Kenneth Kantzer، روبرت H. MECL، Charles F. Pfeiffer ، تشارلز كالدويل ريري، فرانسيس ر. ستيل، جون ه. ستيك، JC فينغر، ستيفن دبليو باين، ومالتين ودمسترا. تم إصدار العهد الجديد في عام 1973 والكتاب المقدس الكامل في عام 1978. وتألفت مجموعة الترجمة الأساسية من خمسة عشر من علماء الكتاب المقدس الذين يستخدمون النصوص العبرية والآرامات واليونانية التي كان هدفها هو إنتاج نص لغة إنجليزية أكثر حداثة من إصدار الملك جيمس. استغرقت الترجمة عشر سنوات وتتضمن فريقا من أكثر من 100 علماء من الولايات المتحدة الأمريكية وكندا والمملكة المتحدة وأستراليا ونيوزيلندا وجنوب إفريقيا. تضمنت مجموعة من المشاركين العديد من الطوائف المختلفة مثل أنجليكانيين، جمعيات الله، المعمدان، الإصلاح المسيحي، اللوثرية والرسم المشيخي. NIV هو توازن بين Word-for-Word وفكر في الفكر أو الحرفي والعبارة عن طريق ترجمات العبارة. ساعدت الاكتشافات الأثرية واللغوية الأخيرة في فهم الممرات التي كان من الصعب تقليديا الترجمة. إذابات مألوفة للترجمات التقليدية تم الاحتفاظ بها عموما. في Genesis 2: 19 ترجمة مثل NRSV يستخدم "تشكيل" في الزمن الماضي السهل "لذلك خرج الرب الله كل حيوان.". لكن NIV يفرض مشكوكا فيه الآن الرب قد شكل الله من الأرض جميع الحيوانات البرية. "لمحاولة جعل الأمر يبدو أن الحيوانات قد تم إنشاؤها بالفعل. الدول اللاهوتية جون سراحر "ليس فقط مثل هذه الترجمة فقط. بالكاد ممكن. لكنها تفوت نقطة السرد، أي أن الحيوانات قد تم إنشاؤها ردا على إعلان الله بأنه لم يكن من الجيد أن يكون الرجل وحيدا". انتقد باحث الكتاب المقدس بروس م. ميتزجر إضافة فقط في إرميا 7: 22 لذلك تصبح الآية "لأنه عندما أحضرت أجدادك / أسلافك من مصر وتحدث إليهم، لم أكن فقط أعطاهم الأوامر حول العروض والتضحيات المحترقة. "انتقد ميتزجر أيضا إضافة ماثيو 13: 32، لذلك يصبح" على الرغم من أن بذرة الخردل هي أصغر كل بذورك. "تم إزالة استخدام الخاص بك في مراجعة 2011.


الكتاب المقدس NIV (النسخة الدولية الجديدة) لنظام التشغيل Windows 10 برامج ذات صلة